ニューヨーク~東京の日常生活日記

リアルなNY~東京での日常生活や思い出などを気の向くままに綴っています。

2011年3月11日東日本大震災、私の忘れられない日(March 11, 2011 Great East Japan Earthquake, my unforgettable day)

どなたでも登録できる、こちらもよろしくお願いします↓↓↓
ニューヨーク生活日記 - にほんブログ村

東日本大震災10年、東京タワー復興応援ライトアップ

東日本大震災10年、東京タワー復興応援ライトアップ

こんにちは、hirokoです。

昨日は3月11日でしたね。10年前の2011年3月11日、

まずは東日本大震災関係で亡くなられた方々には心よりお悔やみ申し上げます。その時私は何をしていたのか備忘録を紹介します。

私は東京都23区内に住んでいますが、電車と徒歩で1時間ちょっとかかる病院で働いていました。そして、2011年2月半ばに仕事を辞めていました。

 

Hello, this is hiroko.

Yesterday was March 11th. Ten years ago, on March 11, 2011, I would like to extend my deepest sympathies to those who died in connection with the Great East Japan Earthquake.   I will introduce a memorandum of what I was doing at that time.

I live in the 23 wards of Tokyo, but worked at a hospital that takes a little over an hour by train and on foot. And I quit my job in mid-February 2011.

 

目次(table of contents)

 

 

2011年3月11日、私は何をしていたのか(What I was doing on March 11, 2011)

病院での仕事を辞めた後、3月から友人が立候補していた県議会議員選挙を手伝うため、奈良県大和郡山市付近にある選挙事務所にいました。3月8日には一度東京に帰り、9日には友人と会い、10日にまた奈良に行っています。

 

After quitting my job at the hospital, I was at an election office near Yamatokoriyama City, Nara Prefecture, to help with the prefectural assembly election that my friend had been running for since March. I returned to Tokyo once on March 8th, met my friends on the 9th, and went to Nara again on the 10th.

 

 

地震が起きた時(When an earthquake occurs)

この日は大和郡山市にあった選挙事務所にいました。何故か知り合いのお母さんが占いをしてくれていた、結果を聴いていました。椅子かソファに腰かけて話を夢中に聴いていたのですが、午後2時半ごろ、少し体がふわっとしたことを覚えています。

東京と違い、奈良は地震はとても少ないので変だなと思いました。その時その辺にいた人たちに感想を聞いたところ、年だからめまいがしたのかと思ったとか電線も揺れていたとか言われました。そして地震があったと分かってからテレビをつけると、映画のようなすさまじい光景が広がっていました。奈良県にいても揺れを少し感じるほど大地震だっただけでなく、津波が襲い掛かり、原発事故も起こりました。

もし私がまだこの時病院に勤めていたらどんなことになっていたのだろう?と思います。私もきっと帰宅困難者になっていたのではないかと思います。

そして、その後の東京での余震は経験しましたが、3月11日の大きな地震を経験していないとはいえ、この余震だけでも私にとっては恐怖でした。

 

On that day, I was at the election office in Yamatokoriyama City. For some reason, my acquaintance's mother was fortune-telling, and I was listening to the results. I sat on a chair or couch and listened crazy, but I remember feeling a little fluffy around 2:30 pm.

Unlike Tokyo, Nara has very few earthquakes, so I thought it was strange. When I asked the people around me about their impressions at that time, they said that they were dizzy because of their age and that the electric wires were shaking. And when I turned on the TV after I knew that there was an earthquake, a tremendous movie-like scene spread out. Not only was the earthquake so big that I could feel a little shaking even in Nara prefecture, but also the tsunami struck and the nuclear accident occurred.

What would have happened if I was still working at the hospital at this time? I think. I'm sure I was having difficulty returning home.

And although I experienced the aftershocks in Tokyo after that, even though I did not experience the big earthquake on March 11, this aftershock alone was scary to me.

 

 

過去の経験(Past experience)

今まで私は自分自身大きな災害にあったことがありません。

小学校4年生から大学卒業するまでは奈良県に住んでいて、大学は兵庫県神戸市に通っていました。その後、阪神淡路大震災があった日は東京に住んでいました。この時、東京では地震を感じたのか覚えていません。それから、地下鉄サリン事件がありましたが職場が全然違う場所なのであっていません。

2011年のことは上記に書いた通りです。

これらの大災害に遭わなくて思ったのは、何か見えない力で生かされているのかなということです。こうやって難を逃れてきたことに感謝して、これからの人生を頑張らなければと思います。

 

I have never had a major disaster myself.

I lived in Nara prefecture from the 4th grade of elementary school until I graduated from university, and I went to Kobe city in Hyogo prefecture. After that, I lived in Tokyo on the day of the Great Hanshin-Awaji Earthquake. I don't remember if I felt an earthquake in Tokyo at this time. Then there was the Sarin subway incident, but the workplace is not in a completely different place. 2011 is as I wrote above.

What I thought without encountering these catastrophes was that I was being made use of by some invisible power. I am grateful that I have escaped the difficulties in this way, and I think I must do my best in my future life.

 

 

まとめ(Summary)

2011年3月11日に東日本大震災が起こりました。大地震が起こっただけでなく、津波で多くの人を失い、原発事故も起こりました。原発事故はまだまだ収拾しません。

私はその時奈良県におり、被害は何もありませんでした。その前に起こっている災害にも遭遇したことがなく、本当に生かされているのだと思います。このことに感謝をし、頑張らなけらばと思います。

 

The Great East Japan Earthquake struck on March 11, 2011. Not only was there a big earthquake, but the tsunami lost many people and caused a nuclear accident. The nuclear accident has not yet been resolved.

I was in Nara prefecture at that time and there was no damage. I haven't encountered the disaster that happened before that, and I think it's really being put to good use. I am grateful for this and I have to do my best.

 
 
 

最後までお読みいただきありがとうございました(^.^)

こちらもよろしくお願いします↓↓↓


人気ブログランキング var nend_params = {"media":64886,"site":336047,"spot":1000271,"type":1,"oriented":1};